成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

法律翻譯有怎樣的形式?

時(shí)間:2021-12-09 17:38:25 作者:管理員


  國(guó)際經(jīng)濟(jì)、政治、貿(mào)易等方面的交流越來(lái)越多,法律翻譯越來(lái)越重要,今天北京翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)法律翻譯有怎樣的形式?

  1.風(fēng)格一致

  法律文件在語(yǔ)體風(fēng)格上必須保持正式、莊重,而這種正式性、莊重性主要是由法律語(yǔ)言來(lái)體現(xiàn)。比如,一些法規(guī)將“但是”譯成“but”或“however”,這種譯文就不符法律英語(yǔ)的語(yǔ)體風(fēng)格,而應(yīng)改譯成“providedthat”。相應(yīng)地,法律英語(yǔ)文本中的“children”也不能簡(jiǎn)單翻譯成“兒童”,而應(yīng)譯為“未成年人”。所以,在法律文件英譯漢過(guò)程中,應(yīng)根據(jù)法律英語(yǔ)語(yǔ)體風(fēng)格,將其譯成具有中文法律語(yǔ)體特點(diǎn)的對(duì)等譯文,從而與法律原文語(yǔ)體風(fēng)格保持一致。

  2.長(zhǎng)句的翻譯

  由于法律語(yǔ)言的特殊性,法律英語(yǔ)中多使用長(zhǎng)句。法律條文注重事實(shí)和邏輯推理,相互間的邏輯關(guān)系必須準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),不能模糊。在翻譯實(shí)踐中,長(zhǎng)句的翻譯大致可簡(jiǎn)化為“破”和“立”兩個(gè)步驟?!捌啤笔侵赶绕饰龀龇稍牡闹骶?、重心和整個(gè)句子的含義,再進(jìn)行拆解,分析出句子的各層含義;“立”則指結(jié)合相關(guān)專業(yè)知識(shí),通過(guò)精心組織字句,以漢語(yǔ)表達(dá)方式翻譯成目的語(yǔ)。

  3.遵循法律原文的固定程式

  由于法律文本要求必須語(yǔ)言確鑿、避免歧義,這往往需要經(jīng)過(guò)法律界的專業(yè)人士實(shí)踐、檢驗(yàn)和改進(jìn),從而形成法律文書的固定程式。所以在法律條文的翻譯時(shí),應(yīng)遵循原文的固定程式。

  法律翻譯是翻譯行業(yè)公認(rèn)難度較大的一個(gè)領(lǐng)域,只有既精通外語(yǔ)又精通法律法規(guī)并有多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的極少數(shù)專業(yè)人士才能保證法律法規(guī)文稿的譯文高質(zhì)量。

三年片在线观看免费观看大全中国 | 中文字幕人妻色偷偷久久 | 台湾佬娱乐中文22vvvv| 性色欲情网站iwww| 亚洲av成人无码网站| 99久久久精品免费观看国产| 国产三级在线观看完整版| 国产69久久精品成人看| 亚洲av无码精品无码麻豆| 影音先锋中文字幕无码资源站| 亚洲精品沙发午睡系列| 人人妻人人狠人人爽天天综合网| 亚洲有码转帖| 日本三级片在线观看| 中国孕妇变态孕交xxxx| 在线va免费看成| 国产精品久久久久永久免费看| 成人一区二区免费视频| 久久久久亚洲av无码专区喷水 | 久久久久人妻一区精品色| 欧美又大又色又爽aaaa片| 护士奶头又白又大又好摸视频| 天堂资源中文网| 精品亚洲成a人在线观看青青| 天天躁日日躁aaaaxxxx| 亚洲日韩精品国产一区二区三区 | 处破痛哭a√18成年片免费| 日韩精品无码一区二区中文字幕| 国产性生交xxxxx免费| 女m羞辱调教视频网站| 私人vps一夜爽毛片免费| 亚洲av无码一区二区三区观看| 国产va免费精品观看精品| a级毛片毛片免费观看久| 亚洲精品欧美二区三区中文字幕| 亚洲中文字幕久久久一区| 狂野欧美性猛xxxx乱大交| 风韵多水的老熟妇| 黄网站欧美内射| 国产在线aaa片一区二区99| 国产在线精品免费aaa片|