成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

同聲傳譯的難點(diǎn)有什么?

時間:2021-12-09 17:37:16 作者:管理員


  各國之間的交流越來越廣泛,在交流會上少不了同聲傳譯的溝通,今天圖書翻譯公司給大家說說同聲傳譯的難點(diǎn)有什么?

  The exchanges between countries are more and more extensive, and simultaneous interpretation is indispensable in the exchanges. What are the difficulties of simultaneous interpretation in today's book translation company?

  1、對倒裝句的處理。英、漢語的語序差別很大,這就給口譯造成了較大困難。

  1. Handling inverted sentences. There are great differences in word order between English and Chinese, which makes interpretation more difficult.

  2、被動語態(tài)和主動語態(tài)。英語常用被動語態(tài),相對來說,漢語則多用主動語態(tài)。了解這一點(diǎn),在互譯時,就會避免譯出英文式的中文,或中文式的英文。

  2. Passive voice and active voice. Passive voice is commonly used in English, while active voice is commonly used in Chinese. Knowing this, when translating into each other, we will avoid translating into English or Chinese.

  3、長句的處理。處理好長句子,是同聲傳譯的基本功之一。翻譯長句,除要注意根據(jù)意群,將其切斷為簡單句外,還有一個關(guān)鍵要掌握,即英文句子之所以長和復(fù)雜,那是為了避免重復(fù)使用同一個詞,于是用who, which, that代替主詞和賓語,因而使句子變得很長。而中文則不怕重復(fù)使用同一詞語。

  3. The treatment of long sentences. Handling long sentences well is one of the basic skills of simultaneous interpretation. In translating long sentences, besides cutting them into simple sentences according to their meaning groups, there is also a key point to grasp, that is, the reason why English sentences are long and complex is to avoid the repetition of the same word and use who, which, that instead of the subject and object, so that the sentence becomes very long. Chinese is not afraid to repeat the same word.

  除了上面所說的這一關(guān)鍵,還有一個方法,就是要學(xué)會使用"潤滑劑"。在同聲傳譯時,為了趕時間,往往盡可能依照原文的句法結(jié)構(gòu),避免做大的改動。當(dāng)把長句切為短句時,難免會造成一種斷斷續(xù)續(xù)互不關(guān)聯(lián)的感覺。因此,在短句之間,要靈活地添加一些虛詞,這些詞本身不只有任何意義,但卻能使譯出的句子聽起來不那么艱澀、生硬。

  In addition to the key mentioned above, there is another way to learn to use "lubricants". In simultaneous interpretation, in order to be in a hurry, it is often possible to follow the syntactic structure of the original text to avoid major changes. When long sentences are cut into short sentences, it inevitably creates a sense of discontinuity and irrelevance. Therefore, between short sentences, we should add some functional words flexibly. These words themselves do not have any meaning, but they can make the translated sentences sound less difficult and stiff.

  4、詞義的細(xì)微差別的處理。譯員的特點(diǎn)是記憶力強(qiáng),但是,普遍存在的不足之處是對英語詞語之間的細(xì)微差別,在理解上有所欠缺。因此在翻譯時,常常是大意都翻譯過去了,但是卻丟掉了發(fā)言人用詞的微妙之處,顯得比較生硬,有時,甚至因?yàn)椴涣私庠~義的細(xì)微差別而導(dǎo)致意思上的重大差別。

  4. The treatment of subtle differences in word meaning. Translators are characterized by strong memory, but the common shortcoming is that they lack understanding of the subtle differences between English words. Therefore, when translating, the main idea is often translated, but the subtleties of the spokesperson's words are lost, which makes them more rigid, sometimes even because they do not understand the subtleties of the meaning of the words, leading to significant differences in meaning.

  以上就是圖書翻譯公司給大家總結(jié)同聲傳譯的難點(diǎn),希望對大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章!

  This is the book translation company to summarize the difficulties of simultaneous interpretation, I hope to help you, want to know more about the content, you can watch other articles on this site!

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

中出人妻中文字幕无码| 少妇av一区二区三区无码| 久久精品国产亚洲av无码娇色 | 米奇7777狠狠狠狠视频影院| 免费看无码特级毛片| 麻豆亚洲一区| 三年片在线观看免费观看大全中国| 少妇性俱乐部纵欲狂欢少妇| 自拍日韩亚洲一区在线| 亚洲av无码国产综合专区| 欧美日韩在线视频一区| 国产自国产自愉自愉免费24区| 18成人片黄网站www| 女人18毛片a级毛片| 国产乱子伦一区二区三区| 久久99精品久久久久子伦| а天堂中文最新一区二区三区| 人人妻人人澡人人爽欧美二区 | 99精品国产成人一区二区| 黑人大群体交免费视频| 日韩毛片免费无码无毒视频观看| 国产亚洲美女精品久久久2020| 亚洲欧洲日产国产 最新| 日本无遮挡边做边爱边摸| 亚洲熟妇色xxxxx欧美老妇| 华人少妇被黑人粗大的猛烈进| 女人18片毛片60分钟| 欲香欲色天天综合和网| 久久www免费人成人片| 亚洲熟妇色xxxxx亚洲| 艳妇乳肉豪妇荡乳av无码福利| 欧美裸体xxxx极品少妇| 精品视频无码一区二区三区| 精品少妇人妻av免费久久久| 国产精品人人爽人人做我的可爱 | 青楼妓女禁脔道具调教sm| 丰满爆乳一区二区三区| 亚洲人成电影网站色| 色综合久久久久综合99| 成人日韩熟女高清视频一区| 国产成人精品久久|