成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

同聲傳譯的難點(diǎn)有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:37:16 作者:管理員


  各國(guó)之間的交流越來(lái)越廣泛,在交流會(huì)上少不了同聲傳譯的溝通,今天圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)同聲傳譯的難點(diǎn)有什么?

  The exchanges between countries are more and more extensive, and simultaneous interpretation is indispensable in the exchanges. What are the difficulties of simultaneous interpretation in today's book translation company?

  1、對(duì)倒裝句的處理。英、漢語(yǔ)的語(yǔ)序差別很大,這就給口譯造成了較大困難。

  1. Handling inverted sentences. There are great differences in word order between English and Chinese, which makes interpretation more difficult.

  2、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。英語(yǔ)常用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),相對(duì)來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)則多用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。了解這一點(diǎn),在互譯時(shí),就會(huì)避免譯出英文式的中文,或中文式的英文。

  2. Passive voice and active voice. Passive voice is commonly used in English, while active voice is commonly used in Chinese. Knowing this, when translating into each other, we will avoid translating into English or Chinese.

  3、長(zhǎng)句的處理。處理好長(zhǎng)句子,是同聲傳譯的基本功之一。翻譯長(zhǎng)句,除要注意根據(jù)意群,將其切斷為簡(jiǎn)單句外,還有一個(gè)關(guān)鍵要掌握,即英文句子之所以長(zhǎng)和復(fù)雜,那是為了避免重復(fù)使用同一個(gè)詞,于是用who, which, that代替主詞和賓語(yǔ),因而使句子變得很長(zhǎng)。而中文則不怕重復(fù)使用同一詞語(yǔ)。

  3. The treatment of long sentences. Handling long sentences well is one of the basic skills of simultaneous interpretation. In translating long sentences, besides cutting them into simple sentences according to their meaning groups, there is also a key point to grasp, that is, the reason why English sentences are long and complex is to avoid the repetition of the same word and use who, which, that instead of the subject and object, so that the sentence becomes very long. Chinese is not afraid to repeat the same word.

  除了上面所說(shuō)的這一關(guān)鍵,還有一個(gè)方法,就是要學(xué)會(huì)使用"潤(rùn)滑劑"。在同聲傳譯時(shí),為了趕時(shí)間,往往盡可能依照原文的句法結(jié)構(gòu),避免做大的改動(dòng)。當(dāng)把長(zhǎng)句切為短句時(shí),難免會(huì)造成一種斷斷續(xù)續(xù)互不關(guān)聯(lián)的感覺(jué)。因此,在短句之間,要靈活地添加一些虛詞,這些詞本身不只有任何意義,但卻能使譯出的句子聽(tīng)起來(lái)不那么艱澀、生硬。

  In addition to the key mentioned above, there is another way to learn to use "lubricants". In simultaneous interpretation, in order to be in a hurry, it is often possible to follow the syntactic structure of the original text to avoid major changes. When long sentences are cut into short sentences, it inevitably creates a sense of discontinuity and irrelevance. Therefore, between short sentences, we should add some functional words flexibly. These words themselves do not have any meaning, but they can make the translated sentences sound less difficult and stiff.

  4、詞義的細(xì)微差別的處理。譯員的特點(diǎn)是記憶力強(qiáng),但是,普遍存在的不足之處是對(duì)英語(yǔ)詞語(yǔ)之間的細(xì)微差別,在理解上有所欠缺。因此在翻譯時(shí),常常是大意都翻譯過(guò)去了,但是卻丟掉了發(fā)言人用詞的微妙之處,顯得比較生硬,有時(shí),甚至因?yàn)椴涣私庠~義的細(xì)微差別而導(dǎo)致意思上的重大差別。

  4. The treatment of subtle differences in word meaning. Translators are characterized by strong memory, but the common shortcoming is that they lack understanding of the subtle differences between English words. Therefore, when translating, the main idea is often translated, but the subtleties of the spokesperson's words are lost, which makes them more rigid, sometimes even because they do not understand the subtleties of the meaning of the words, leading to significant differences in meaning.

  以上就是圖書(shū)翻譯公司給大家總結(jié)同聲傳譯的難點(diǎn),希望對(duì)大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章!

  This is the book translation company to summarize the difficulties of simultaneous interpretation, I hope to help you, want to know more about the content, you can watch other articles on this site!

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

国产免费破外女真实出血视频| 亚洲熟妇无码八av在线播放| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢| 亚洲国产精品无码专区在线观看| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 中文字幕亚洲一区二区三区| 在线观看成人无码中文av天堂| 国产精品成人va在线观看| 国产精品户外野外| 男女边吃奶边做边爱视频 | 免费又黄又爽又猛的毛片| 色综合久久88色综合天天| 国产欧美日韩一区二区三区 | 国产av成人一区二区三区| 丝袜人妻一区二区三区| 中国鲜肉gay高中xx禁18网站| 乱码午夜-极品国产内射| 九九久久精品国产| 亚洲 欧美 另类 在线| 嫩b人妻精品一区二区三区| 精品久久久无码中文字幕| 国产亚洲精品成人aa片新蒲金| 中文字幕乱偷无码av先锋| 国产边摸边吃奶叫床视频| 国产精品久久久亚洲| 亚洲影院天堂中文av色| 中文精品久久久久国产网址| 欧美人与动牲交a精品| 精品久久久久久无码专区不卡| 成 人 在 线 免费观看| 国产精品白浆无码流出| 国产sp调教打屁股视频网站 | 中文字幕在线无码一区二区三区| 国产国产精品人在线视 | 国产va在线观看免费| 国产无套内射又大又猛又粗又爽 | 法国啄木乌av片在线播放| 国产av无码专区亚洲版综合| 日本一卡二卡不卡视频查询| 精品国内在视频线2019| 丰满老熟妇好大bbbbb|