成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

金融翻譯常見哪些技巧?

時(shí)間:2021-12-09 17:36:31 作者:管理員


  我國(guó)的金融行業(yè)與各國(guó)都建立了良好的外貿(mào)合作關(guān)系,金融翻譯顯得越來(lái)越重要,下面圖書翻譯公司給大家分享金融翻譯常見哪些技巧?

  China's financial industry has established good foreign trade cooperation with other countries. Financial translation is becoming more and more important. What skills do book translation companies share with you in financial translation?

  1、選擇詞義。

  1. Choose the meaning of the word.

  在金融翻譯時(shí),基本上都會(huì)在段落中、語(yǔ)言中存在一詞多義或者是一詞多類,這種現(xiàn)象較為常見。一詞多義只有一個(gè)詞類,但是有很多意義;而一詞多類是說(shuō),種類較多,但是每一種都具有不同的意義。所以,翻譯的時(shí)候,為了保證準(zhǔn)確下,還是應(yīng)該結(jié)合上下文、前后句來(lái)判斷詞語(yǔ)的意思。

  In financial translation, there exists a polysemy or a word class in paragraphs and languages. This phenomenon is more common. Polysemy has only one part of speech, but it has many meanings. But there are many kinds of words, but each one has different meanings. Therefore, when translating, in order to ensure accuracy, the meaning of words should be judged by combining the context and the sentences before and after.

  2、金融翻譯需確定詞語(yǔ)的褒貶。

  2. Financial translation needs to determine the praise and derogation of words.

  由于不同國(guó)家的語(yǔ)言是不一樣的,在使用語(yǔ)言時(shí),褒貶情況各有差別。比如:英語(yǔ),有一些詞本身就是具備褒貶恨意的,所以金融翻譯中的使用就要格外注意。當(dāng)然,也有一些在詞義上是中立的詞語(yǔ),不是貶義詞,也不算褒義詞。此時(shí),已然是要結(jié)合上下文和語(yǔ)境來(lái)分析,最終確定詞義。在金融翻譯中,如果有的詞語(yǔ)翻譯的不夠好,為解決問(wèn)題,也可以使用增詞法。

  Because the languages of different countries are different, when using languages, the situation of praise and derogation is different. For example, in English, there are some words which are praised or disparaged, so we should pay more attention to the use of financial translation. Of course, there are also some words that are neutral in meaning, not derogatory or commendatory. At this time, it is necessary to combine context and context to analyze and finally determine the meaning of words. In financial translation, if the translation of some words is not good enough, in order to solve the problem, we can also use word addition.

  3、金融翻譯需做好保密工作。

  3. Financial translation should keep secret.

  這也是作為一個(gè)金融翻譯人員所具備的最基本的素質(zhì)。由于金融方面涉及到的數(shù)據(jù)較多,做好保密工作是首要的,同時(shí)也是體現(xiàn)出職業(yè)素養(yǎng)的時(shí)候。

  This is also the most basic quality of a financial translator. As the financial sector involves more data, doing a good job of secrecy is the first and foremost, and also reflects the professionalism.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

色噜噜久久综合伊人一本| 色先锋av资源中文字幕| 丰满少妇a级毛片野外| 亚洲国产成人片在线观看无码| 日韩欧美在线综合网| 8av国产精品爽爽ⅴa在线观看 | 毛茸茸性xxxx毛茸茸毛茸茸| 亚洲综合激情五月丁香六月| 人禽杂交18禁网站免费| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天天天97| 亚洲欧美日韩综合久久久久 | 亚洲国产精品成人久久久| 99热在线观看| 麻豆久久久9性大片| 人妻无码一区二区三区四区| 亚洲日本va午夜在线影院| 久久久av波多野一区二区| 大陆熟妇丰满多毛xxxx| 欧美精品一区二区蜜臀亚洲| 大尺度无遮挡激烈床震网站| 免费人成视频在线| 丁香色欲久久久久久综合网| 久久久久人妻一区精品色欧美| 久久精品国产亚洲av日韩| 免费a级毛片无码a∨中文字幕下载 | 欧美牲交a欧美牲交aⅴ| 末成年女a∨片一区二区 | 久久99精品国产99久久6尤物| 亚洲精品无码成人| 亚洲av福利天堂一区二区三 | 免费a级毛片无码a∨蜜芽试看| 波多野结衣aⅴ在线| 日韩精品无码av中文无码版| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱| 日韩毛片无码永久免费看| 国产精品视频免费播放| 国内老熟妇对白xxxxhd| 久久精品国产99久久久| 国产毛多水多高潮高清| 少妇高潮喷水正在播放| 成片免费观看视频大全|