成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

金融翻譯常見哪些技巧?

時(shí)間:2021-12-09 17:36:31 作者:管理員


  我國(guó)的金融行業(yè)與各國(guó)都建立了良好的外貿(mào)合作關(guān)系,金融翻譯顯得越來(lái)越重要,下面圖書翻譯公司給大家分享金融翻譯常見哪些技巧?

  China's financial industry has established good foreign trade cooperation with other countries. Financial translation is becoming more and more important. What skills do book translation companies share with you in financial translation?

  1、選擇詞義。

  1. Choose the meaning of the word.

  在金融翻譯時(shí),基本上都會(huì)在段落中、語(yǔ)言中存在一詞多義或者是一詞多類,這種現(xiàn)象較為常見。一詞多義只有一個(gè)詞類,但是有很多意義;而一詞多類是說(shuō),種類較多,但是每一種都具有不同的意義。所以,翻譯的時(shí)候,為了保證準(zhǔn)確下,還是應(yīng)該結(jié)合上下文、前后句來(lái)判斷詞語(yǔ)的意思。

  In financial translation, there exists a polysemy or a word class in paragraphs and languages. This phenomenon is more common. Polysemy has only one part of speech, but it has many meanings. But there are many kinds of words, but each one has different meanings. Therefore, when translating, in order to ensure accuracy, the meaning of words should be judged by combining the context and the sentences before and after.

  2、金融翻譯需確定詞語(yǔ)的褒貶。

  2. Financial translation needs to determine the praise and derogation of words.

  由于不同國(guó)家的語(yǔ)言是不一樣的,在使用語(yǔ)言時(shí),褒貶情況各有差別。比如:英語(yǔ),有一些詞本身就是具備褒貶恨意的,所以金融翻譯中的使用就要格外注意。當(dāng)然,也有一些在詞義上是中立的詞語(yǔ),不是貶義詞,也不算褒義詞。此時(shí),已然是要結(jié)合上下文和語(yǔ)境來(lái)分析,最終確定詞義。在金融翻譯中,如果有的詞語(yǔ)翻譯的不夠好,為解決問(wèn)題,也可以使用增詞法。

  Because the languages of different countries are different, when using languages, the situation of praise and derogation is different. For example, in English, there are some words which are praised or disparaged, so we should pay more attention to the use of financial translation. Of course, there are also some words that are neutral in meaning, not derogatory or commendatory. At this time, it is necessary to combine context and context to analyze and finally determine the meaning of words. In financial translation, if the translation of some words is not good enough, in order to solve the problem, we can also use word addition.

  3、金融翻譯需做好保密工作。

  3. Financial translation should keep secret.

  這也是作為一個(gè)金融翻譯人員所具備的最基本的素質(zhì)。由于金融方面涉及到的數(shù)據(jù)較多,做好保密工作是首要的,同時(shí)也是體現(xiàn)出職業(yè)素養(yǎng)的時(shí)候。

  This is also the most basic quality of a financial translator. As the financial sector involves more data, doing a good job of secrecy is the first and foremost, and also reflects the professionalism.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

丰满爆乳一区二区三区| 正在播放东北夫妻内射| 熟女熟妇伦av网站| 久久夜色撩人精品国产小说| 毛片亚洲av无码精品国产午夜 | 日本精品一区二区三区在线视频| 欧美成人精品一区二区综合| 大屁股熟女一区二区三区| 亚洲国产精品久久久久久| 亚洲av无码一区二区三区人妖| 麻豆乱码国产一区二区三区| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97首创麻豆| 台湾佬综合网| 99精品国产一区二区| 国产熟女一区二区三区五月婷| а√最新版在线天堂| 国产猛男猛女超爽免费视频| 天天做天天爱夜夜爽| 三级全黄的视频在线观看| 女的被弄到高潮娇喘喷水视频| 久久 国产 尿 小便 嘘嘘| 久久综合精品国产二区无码| 色综合天天综合网国产成人网| 久久久久亚洲av无码专区桃色| 国产96在线 | 亚洲| 欧美粗大猛烈老熟妇| 国产96在线 | 亚洲| 免费看撕开奶罩揉吮奶头视频| 亚洲欧美日韩国产精品一区二区| av无码精品一区二区三区宅噜噜| 国产草草影院ccyycom| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲av区无码字幕中文色| 少妇久久久久久被弄到高潮| 精品人妻久久久久久888| 国产人澡人澡澡澡人碰视频| 国产在线精品一区在线观看| 国产爆乳无码一区二区麻豆| 精品人妻系列无码人妻免费视频| 国内揄拍国内精品少妇国语| 精品视频一区二区三区在线观看|