成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專(zhuān)業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢(xún)價(jià)表 ONLINE INQUIRY

口譯翻譯的筆記技巧有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:36:34 作者:管理員


  口譯翻譯時(shí)做筆記是不可少的,但并不是每個(gè)人都能做好的,下面圖書(shū)翻譯公司給大家分享口譯翻譯的筆記技巧有什么?
  Note-taking is indispensable in interpreting, but not everyone can do it well. What are the note-taking skills of interpreting and translation shared by Book Translation Company below?
  1、做筆記必須要做到快速精準(zhǔn)。因此在做筆記的時(shí)候需要做到少寫(xiě)多劃,這樣可以有效的快速記錄,畫(huà)線條可以有效的加速記錄的速度。比如對(duì)于下降可以采用朝下的箭頭,而上升則可以采用向上的箭頭。對(duì)于符號(hào)來(lái)說(shuō),符號(hào)的記錄速度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)文字的記錄速度。
  1. Take notes quickly and accurately. Therefore, when taking notes, we need to write less and draw more strokes, which can record quickly and effectively. Drawing lines can accelerate the speed of recording effectively. For example, downward arrows can be used for descent and upward arrows can be used for ascent. For symbols, the recording speed of symbols is much faster than that of words.
  2、同時(shí)口譯翻譯時(shí),做口譯筆記要懂得精簡(jiǎn)記錄,也就是說(shuō)能夠少字多意,也就是采取精簡(jiǎn)的記錄方式。比如中國(guó)可以采取中字來(lái)代表,北京則可以采用北字來(lái)代表。少字多意可以有效節(jié)省時(shí)間。不僅如此,一定要少橫多豎,也就是采取階梯式的記錄方式,避免橫向記錄,否則會(huì)影響到邏輯思維。不利于整體的串聯(lián),很容易造成信息的遺漏,甚至是造成信息的遺漏。
  2. When interpreting and translating at the same time, it is necessary to know how to simplify the records, that is, to be able to use fewer words and more meanings, that is to say, to take a simplified recording method. For example, China can be represented by Chinese characters, while Beijing can be represented by Northern characters. Less words and more meanings can save time effectively. Not only that, we must be less horizontal and more vertical, that is, to take a step-by-step recording method, avoid horizontal recording, otherwise it will affect the logical thinking. Not conducive to the overall series, it is easy to cause information omission, or even information omission.
中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.
?
中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 国产av无码专区亚洲a∨毛片| 亚洲人成网站色www| 小鲜肉自慰网站| 国产av无码专区亚洲av毛片搜| 精品一区二区三区在线成人| 丰满少妇人妻无码专区| 99国产精品99久久久久久| 日本午夜精品理论片a级app发布| 精品国产一区二区三区av 性色| 国产内射在线激情一区| 中国老太卖婬hd播放| 亚洲乱码一区av春药高潮| 少妇裸体性生交| 欧美老熟妇乱大交xxxxx| 熟妇高潮喷沈阳45熟妇高潮喷| 国偷自产视频一区二区久| 毛片tv网站无套内射tv网站 | 强开小婷嫩苞又嫩又紧视频韩国| 久久99精品久久久久久水蜜桃| 日本韩国男男作爱gaywww| 国产精品无码久久综合网| 免费看片a级毛片免费看| 久久人人妻人人做人人爽| 亚洲成a人v欧美综合天堂麻豆| 女人被狂躁的高潮免费视频| 国产精品涩涩涩视频网站| 天天躁夜夜躁狠狠是什么心态 | 亚洲精品动漫免费二区| 无码丰满少妇2在线观看| 丰满多毛的大隂户毛茸茸| 欧美性xxxx狂欢老少配| 日本边添边摸边做边爱| 麻豆国产av超爽剧情系列| 波多野结衣的av一区二区三区| av鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区| 久久精品岛国av一区二区无码| 亚洲中文字幕久久精品无码a | 亚洲av第一成肉网| 青青草原精品99久久精品66| 亚洲欧美精品suv|