成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

說(shuō)明書翻譯的原則是什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:49:13 作者:管理員


  說(shuō)明書翻譯是非常重要的,在翻譯時(shí)要有邏輯性,還要嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范。下面醫(yī)學(xué)翻譯員給大家說(shuō)說(shuō)說(shuō)明書翻譯的原則是什么?

  1、“忠實(shí)、準(zhǔn)確”原則

  說(shuō)明書是廠家與消費(fèi)者溝通的橋梁和紐帶。企業(yè)若想在激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中站穩(wěn)腳步脫穎而出,將產(chǎn)品成功的打入國(guó)際市場(chǎng),其說(shuō)明書譯文必須準(zhǔn)確、真實(shí)。如果譯文“失真”或錯(cuò)誤百出,不僅會(huì)給消費(fèi)者留下不好的印象,而且會(huì)直接影響到產(chǎn)品的形象以及銷售。更為嚴(yán)重的是,那些劣質(zhì)的譯文還可能會(huì)影響到正常的生產(chǎn)秩序,甚至?xí)<跋M(fèi)者的生命與財(cái)產(chǎn)安全。要做到譯文“忠實(shí)”、“準(zhǔn)確”,在進(jìn)行說(shuō)明書翻譯時(shí),首先要在遣詞造句上加以注意。說(shuō)明書的語(yǔ)言大都簡(jiǎn)潔淺顯、明白曉暢,譯者在處理其中的語(yǔ)句時(shí)并無(wú)多大困難。不過,這并不意味著說(shuō)明書翻譯簡(jiǎn)單,上下文的銜接、詞句的選擇也是非常重要的。

  2、“可讀性”原則

  產(chǎn)品說(shuō)明書有時(shí)肩負(fù)著比廣告更為重要的使命,說(shuō)明書離消費(fèi)者更近,其表述對(duì)消費(fèi)者購(gòu)買產(chǎn)品與否會(huì)有更為直接的影響。譯者在進(jìn)行說(shuō)明書翻譯前,必須首先要對(duì)說(shuō)明書原文中所包含的信息進(jìn)行分析,尤其是要剖析各類信息的可傳達(dá)度以及讀者可能的接受反應(yīng)情況,然后再采取相應(yīng)的翻譯方法與策略,以確保譯文的可讀性。

  說(shuō)明書翻譯的譯文能否恰到好處的符合目標(biāo)語(yǔ)顧客的審美要求,是產(chǎn)品能否博得消費(fèi)者青睞、保證企業(yè)在激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中站穩(wěn)腳步的關(guān)鍵所在。因此,譯者在進(jìn)行說(shuō)明書翻譯時(shí)必須要處理好譯文的“準(zhǔn)確性”與“可讀性”之間的關(guān)系。惟有如此,才能最大限度的避免譯文所產(chǎn)生的負(fù)面影響。

内射人妻视频国内| 波多野结衣av无码久久一区| 欧美最猛性xxxx| 97免费人妻无码视频| 久久久久久av无码免费看大片| 国产亚洲精品美女久久久| 午夜不卡久久精品无码免费| 在线观看成人无码中文av天堂| 国产精品99精品无码视亚| 一区二区三区内射美女毛片| 国产成人精品123区免费视频| 18禁美女裸体网站无遮挡| 很黄很色很污18禁免费| 好爽…又高潮了毛片免费看 | 看曰本女人大战黑人视频| 亚洲男人的天堂在线播放| 少妇下面好紧好多水真爽播放 | 激情综合婷婷色五月蜜桃| 肥臀浪妇太爽了快点再快点| 亚洲精品无码久久久| 国产成a人亚洲精v品无码| 亚洲精品无码久久毛片| 少妇高潮无套内谢麻豆传| √天堂8资源中文在线| 久久久久99精品成人片直播 | 99国产精品99久久久久久| 国精无码欧精品亚洲一区| 亚洲 自拍 另类小说综合图区| 人人妻人人澡人人爽精品日本| 国产成人无码免费看片软件| 久久天天躁夜夜躁狠狠85麻豆| 曰韩内射六十七十老熟女影视| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ久久| 国产免费破外女真实出血视频 | 婷婷成人基地| 无码无遮挡又大又爽又黄的视频| 麻豆╳╳╳乱女另类| 伊人久久无码中文字幕| 影音先锋色小姐|