成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

說(shuō)明書翻譯的原則是什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:49:13 作者:管理員


  說(shuō)明書翻譯是非常重要的,在翻譯時(shí)要有邏輯性,還要嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范。下面醫(yī)學(xué)翻譯員給大家說(shuō)說(shuō)說(shuō)明書翻譯的原則是什么?

  1、“忠實(shí)、準(zhǔn)確”原則

  說(shuō)明書是廠家與消費(fèi)者溝通的橋梁和紐帶。企業(yè)若想在激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中站穩(wěn)腳步脫穎而出,將產(chǎn)品成功的打入國(guó)際市場(chǎng),其說(shuō)明書譯文必須準(zhǔn)確、真實(shí)。如果譯文“失真”或錯(cuò)誤百出,不僅會(huì)給消費(fèi)者留下不好的印象,而且會(huì)直接影響到產(chǎn)品的形象以及銷售。更為嚴(yán)重的是,那些劣質(zhì)的譯文還可能會(huì)影響到正常的生產(chǎn)秩序,甚至?xí)<跋M(fèi)者的生命與財(cái)產(chǎn)安全。要做到譯文“忠實(shí)”、“準(zhǔn)確”,在進(jìn)行說(shuō)明書翻譯時(shí),首先要在遣詞造句上加以注意。說(shuō)明書的語(yǔ)言大都簡(jiǎn)潔淺顯、明白曉暢,譯者在處理其中的語(yǔ)句時(shí)并無(wú)多大困難。不過,這并不意味著說(shuō)明書翻譯簡(jiǎn)單,上下文的銜接、詞句的選擇也是非常重要的。

  2、“可讀性”原則

  產(chǎn)品說(shuō)明書有時(shí)肩負(fù)著比廣告更為重要的使命,說(shuō)明書離消費(fèi)者更近,其表述對(duì)消費(fèi)者購(gòu)買產(chǎn)品與否會(huì)有更為直接的影響。譯者在進(jìn)行說(shuō)明書翻譯前,必須首先要對(duì)說(shuō)明書原文中所包含的信息進(jìn)行分析,尤其是要剖析各類信息的可傳達(dá)度以及讀者可能的接受反應(yīng)情況,然后再采取相應(yīng)的翻譯方法與策略,以確保譯文的可讀性。

  說(shuō)明書翻譯的譯文能否恰到好處的符合目標(biāo)語(yǔ)顧客的審美要求,是產(chǎn)品能否博得消費(fèi)者青睞、保證企業(yè)在激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中站穩(wěn)腳步的關(guān)鍵所在。因此,譯者在進(jìn)行說(shuō)明書翻譯時(shí)必須要處理好譯文的“準(zhǔn)確性”與“可讀性”之間的關(guān)系。惟有如此,才能最大限度的避免譯文所產(chǎn)生的負(fù)面影響。

亚洲av无码精品国产成人 | 免费看少妇作爱视频| 最好看的最新高清中文视频| 久久无码专区国产精品| 51精品国产人成在线观看| 艳妇臀荡乳欲伦交换在线播放| 国产猛男猛女超爽免费视频| 影音先锋久久久久av综合网成人| 巨人精品福利官方导航| 中文字幕亚洲精品无码| 免费看少妇作爱视频| 久久精品无码一区二区三区免费| 午夜男女很黄的视频| 欧美性xxxxx极品娇小| 中文字幕无码乱人伦| 免费看撕开奶罩揉吮奶头视频| 日本亲近相奷中文字幕| 色偷偷av男人的天堂| 国内精品伊人久久久久av影院| 欧美精品欧美人与动人物牲交| 大地资源中文第三页| 成人欧美一区二区三区 | 国产白袜脚足j棉袜在线观看| 成片免费观看视频大全| 欧美极品少妇性运交| 亚洲日韩欧美国产高清αv| 久久久久亚洲av无码专区首jn| 欧美猛男军警gay自慰| 日本xxxx色视频在线播放 | 色av综合av综合无码网站| 69sex久久精品国产麻豆| 日韩精品专区在线影院重磅| 少妇又紧又深又湿又爽视频| 日韩人妻精品一区二区三区视频| 国产在线精品二区| 无码国产精品一区二区免费16| 特级西西人体444www高清大胆| 人妻 偷拍 无码 中文字幕| 亚洲国产精品久久久久久久| 亚洲国产精品毛片av不卡在线| 免费毛片全部不收费的|