成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

翻譯的中文格式有什么要求?

時間:2021-12-09 17:47:44 作者:管理員


  翻譯是我們生活中常見的一種工作,很多領(lǐng)域都會有翻譯的需求,在翻譯時,中文格式排版是比較重要的,下面北京翻譯公司給大家說說翻譯的中文格式有什么要求?

  Translation is a common work in our life. There will be a need for translation in many fields. When translating, Chinese format typesetting is more important. Now Beijing Translation Company will tell you what the Chinese format of translation requires.

  1、整篇文章的大標(biāo)題居中,用“宋體,2-3號字體”;

  1. The headline of the whole article is in the middle, with "Song Style, 2-3 Font".

  2、正文用“5號字,宋體”;

  2. The text uses "No. 5, Song Style";

  3、大標(biāo)題與正文之間的標(biāo)題的字號按“小3號——4號——小4號”的順序,超過3極標(biāo)題的仍按此順序,排到“小4號”后,以后的幾級標(biāo)題都按“小4號”;

  3. The titles between the headlines and the text are in the order of "No. 3 - 4 - No. 4", and those with more than three poles are still in this order. After "No. 4", the subsequent titles are all in the order of "No. 4".

  4、每一自然段落的起頭文字應(yīng)退后兩個字,符合中文排版習(xí)慣。各自然段之間不需空行;

  4. The beginning of each natural paragraph should be retreated by two words, which is in line with the Chinese typesetting habit. There is no empty line between the natural sections.

  5、原文是斜體的地方,譯文也應(yīng)用斜體,原文是加黑的地方,譯文也應(yīng)加黑;

  5. Where the original text is italic, the translation should also be italic. Where the original text is blackened, the translation should also be blackened.

  6、原文中的書名,中文應(yīng)加書名號“《》”;

  6. The title of the book in the original text should be titled "The Book" in Chinese.

  7、如客戶在格式上有特殊要求的,應(yīng)服從客戶的要求,如有的客戶要求一頁對一頁地翻譯,有的客戶要求按照原文格式,有的客戶要求分欄排版等;

  7. If customers have special requirements in format, they should comply with customer's requirements. For example, some customers require page-to-page translation, some customers require the original format, some customers require column typesetting, etc.

  8、在該分頁的地方,務(wù)必進(jìn)行分頁,分頁時必須通過插入分頁符進(jìn)行,即在word中點菜單“插入”下的“分隔符”,嚴(yán)禁使用打多個回車鍵來達(dá)到分頁的目的,這樣在修改時就會產(chǎn)生混亂。

  8. Paging must be done in this paging area. Paging must be done by inserting paging characters, that is, the "separator" under the "insert" of the word midpoint menu. It is strictly forbidden to use multiple return keys to achieve the purpose of paging, which will cause confusion when modifying.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

国产玉足榨精视频在线观看| 国产乡下三级全黄三级bd| 国产欧美日韩va另类在线播放| 亚洲精品亚洲人成人网| 色欲色香天天天综合网www| 八戒网站免费观看视频| 亚洲av色无码乱码在线观看| 国产偷窥熟女精品视频大全| 日韩精品一区二区亚洲av观看 | 久久av无码专区亚洲av桃花岛| 精品亚洲成a人片在线观看| 一本无码人妻在中文字幕免费| 中文字幕无码一区二区免费| 狂野欧美性猛交xxxx| 人妻大战黑人白浆狂泄| 国产亚洲精久久久久久无码77777| 免费无码高潮流白浆视频| 久久精品国产亚洲av日韩| 我爱我色成人网| 中文无码制服丝袜人妻av| 精品欧美一区二区三区久久久| 亚洲av片不卡无码久久| 野外做受三级视频| 无码毛片aaa在线| 曰韩内射六十七十老熟女影视| 国产精品无码a∨精品影院| 大雞巴亂倫有声小说| 久久精品午夜福利| 国产av无码专区亚洲版综合| 亚洲av无码专区在线观看成人| 女人夜夜春高潮爽a∨片| 8av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 久久久久无码精品亚洲日韩| 国产精品538一区二区在线 | 国产两女互慰高潮视频在线观看| 丰满少妇被猛烈进入| 精品无码久久久久久久久| 大桥久未无码吹潮在线观看 | 欧美又粗又大xxxxbbbb疯狂| 欧美日产国产精品| 国产情侣草莓视频在线|