成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

翻譯的中文格式有什么要求?

時間:2021-12-09 17:47:44 作者:管理員


  翻譯是我們生活中常見的一種工作,很多領(lǐng)域都會有翻譯的需求,在翻譯時,中文格式排版是比較重要的,下面北京翻譯公司給大家說說翻譯的中文格式有什么要求?

  Translation is a common work in our life. There will be a need for translation in many fields. When translating, Chinese format typesetting is more important. Now Beijing Translation Company will tell you what the Chinese format of translation requires.

  1、整篇文章的大標(biāo)題居中,用“宋體,2-3號字體”;

  1. The headline of the whole article is in the middle, with "Song Style, 2-3 Font".

  2、正文用“5號字,宋體”;

  2. The text uses "No. 5, Song Style";

  3、大標(biāo)題與正文之間的標(biāo)題的字號按“小3號——4號——小4號”的順序,超過3極標(biāo)題的仍按此順序,排到“小4號”后,以后的幾級標(biāo)題都按“小4號”;

  3. The titles between the headlines and the text are in the order of "No. 3 - 4 - No. 4", and those with more than three poles are still in this order. After "No. 4", the subsequent titles are all in the order of "No. 4".

  4、每一自然段落的起頭文字應(yīng)退后兩個字,符合中文排版習(xí)慣。各自然段之間不需空行;

  4. The beginning of each natural paragraph should be retreated by two words, which is in line with the Chinese typesetting habit. There is no empty line between the natural sections.

  5、原文是斜體的地方,譯文也應(yīng)用斜體,原文是加黑的地方,譯文也應(yīng)加黑;

  5. Where the original text is italic, the translation should also be italic. Where the original text is blackened, the translation should also be blackened.

  6、原文中的書名,中文應(yīng)加書名號“《》”;

  6. The title of the book in the original text should be titled "The Book" in Chinese.

  7、如客戶在格式上有特殊要求的,應(yīng)服從客戶的要求,如有的客戶要求一頁對一頁地翻譯,有的客戶要求按照原文格式,有的客戶要求分欄排版等;

  7. If customers have special requirements in format, they should comply with customer's requirements. For example, some customers require page-to-page translation, some customers require the original format, some customers require column typesetting, etc.

  8、在該分頁的地方,務(wù)必進(jìn)行分頁,分頁時必須通過插入分頁符進(jìn)行,即在word中點菜單“插入”下的“分隔符”,嚴(yán)禁使用打多個回車鍵來達(dá)到分頁的目的,這樣在修改時就會產(chǎn)生混亂。

  8. Paging must be done in this paging area. Paging must be done by inserting paging characters, that is, the "separator" under the "insert" of the word midpoint menu. It is strictly forbidden to use multiple return keys to achieve the purpose of paging, which will cause confusion when modifying.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

久久人人爽爽爽人久久久| 熟妇人妻av中文字幕老熟妇| 国产美女自慰在线观看| 无码人妻少妇色欲av一区二区| 美女把尿囗扒开让男人添| 内射白嫩少妇超碰| 亚洲人成未满十八禁网站| 少妇性饥渴无码a区免费| 亚洲国产成人无码av在线| 免费a级毛片无码免费视频120软件| 亚洲精品色午夜无码专区日韩| 国产乱色精品成人免费视频| 亚洲av无码精品色午夜app| 精品无码av一区二区三区不卡 | 久久精品一区二区三区av| 国产18禁黄网站免费观看| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 日韩成人极品在线内射3p蜜臀| 亚洲av无码久久精品蜜桃| 日本丰满少妇xxxx| 呦系列视频一区二区三区| 爆乳熟妇一区二区三区| 四川老熟女下面又黑又肥| 日本边添边摸边做边爱喷水| 国产成人涩涩涩视频在线观看| 黑人巨大精品欧美一区二区| 久久精品岛国av一区二区无码 | 女人被弄到高潮的免费视频| 国产精品毛片一区二区| 久久夜色精品国产亚洲av动态图| 亚洲色大成网站www永久一区| 亚洲av人人澡人人爽人人夜夜| 影音先锋色小姐| 18禁止看的免费污网站| 日韩人妻一区二区三区免费| 久久久久久久综合色一本| 最近免费mv在线观看动漫| 精品国产一区二区三区av片| 久久综合亚洲色一区二区三区| 日韩午夜理论免费tv影院| 免费无码精品黄av电影|