成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

圖紙翻譯的技術(shù)要點(diǎn)有什么?

時間:2021-12-09 17:46:29 作者:管理員


  圖紙翻譯要保證準(zhǔn)確無誤,要求譯員在對專業(yè)技術(shù)熟悉的同時還要掌握圖紙上注釋語的特點(diǎn),下面中譯翻譯公司帶大家了解一下圖紙翻譯的技術(shù)要點(diǎn):

  To ensure the accuracy of drawing translation, the translator is required to be familiar with the professional technology and master the characteristics of notes on the drawings. The following Chinese translation company will show you the technical points of drawing translation:

  1、圖上文字說明。

  1. Text on the picture.

  標(biāo)注在技術(shù)圖紙上的英文詞語都比較難譯,因為它們除了是科技詞匯外,往往還是本專業(yè)圖紙上的習(xí)慣用語。這就要求譯者掌握豐富的相關(guān)專業(yè)詞匯,對圖紙上的習(xí)慣用語熟悉。

  English words marked on technical drawings are difficult to translate, because they are not only technical words, but also idiomatic expressions on professional drawings. This requires the translator to master a wealth of relevant professional vocabulary and be familiar with the idioms on the drawings.

  2、技術(shù)要求。

  2. Technical requirements.

  圖紙上所列技術(shù)要求是文字最多的注釋語。內(nèi)容大致包括產(chǎn)品用途、材料、制造精度及其他要求。

  The technical requirements listed on the drawings are the most written notes. The content roughly includes product use, materials, manufacturing accuracy and other requirements.

  用途:表示該產(chǎn)品或零部件用于什么地方

  Purpose: indicates where the product or parts are used

  材料:一般在機(jī)械零件圖紙上都要詳細(xì)列出制造零件的材料的性能要求。

  Material: generally, the performance requirements of materials for manufacturing parts shall be listed in detail on the mechanical part drawings.

  制造精度:較重要的精度要求通常直接標(biāo)注在視圖上,其余的就給出總的要求。

  Manufacturing accuracy: the more important accuracy requirements are usually directly marked on the view, and the rest are given the general requirements.

  3、名稱、項目說明。

  3. Name, project description.

  例如汽車翻譯:關(guān)于汽車領(lǐng)域的圖紙翻譯,汽車零部件的名稱應(yīng)按專業(yè)技術(shù)術(shù)語理解翻譯,切忌望文生義,更不能音譯、形譯。

  For example, automobile translation: as for the translation of drawings in the field of automobile, the names of automobile parts should be interpreted and translated according to professional technical terms, and it is forbidden to translate the original meaning, not to mention transliteration and shape translation.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

国产精品99久久久久久www| 少妇被粗大的猛烈进出69影院一| 亚洲最大的成人网| 麻豆国产av丝袜白领传媒| 裸身美女无遮挡永久免费视频| 后入内射国产一区二区| 人妻中文字幕乱人伦在线| 国产男女无遮挡猛进猛出| 亚洲av成人无码网站大全| 欧美性色欧美a在线播放| 狼狼综合久久久久综合网| 无码熟妇人妻av在线影片| 国产精品无码无卡无需播放器| 色窝窝无码一区二区三区成人网站 | 全免费a级毛片免费看视频| 久久久久黑人强伦姧人妻| 自拍日韩亚洲一区在线| 亚洲日韩一页精品发布| 国产伦精品一区二区三区免费| 中文字幕无码一区二区免费| 久久精品国产99国产精品亚洲| 爆乳女仆高潮在线观看| 黑人巨大精品欧美| 国产精品无码av在线播放| 亚洲精品无码av中文字幕电影网站| 国产免费破外女真实出血视频 | 国产精品久久久久乳精品爆 | 国产偷录视频叫床高潮| 中国老熟女重囗味hdxx| 熟女体下毛毛黑森林| 97久久精品午夜一区二区| 亚洲av无码成人专区片在线观看| 免费观看黄网站在线播放| 国产一区二区精品久久岳| av潮喷大喷水系列无码| 把女邻居弄到潮喷的性经历| 中国农村熟妇性视频| 久久黄色视频| 亚洲成av人片在线观看天堂无码| 国产嫖妓一区二区三区无码| 亚洲精品无码久久久|