成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

圖紙翻譯的技術(shù)要點(diǎn)有什么?

時間:2021-12-09 17:46:29 作者:管理員


  圖紙翻譯要保證準(zhǔn)確無誤,要求譯員在對專業(yè)技術(shù)熟悉的同時還要掌握圖紙上注釋語的特點(diǎn),下面中譯翻譯公司帶大家了解一下圖紙翻譯的技術(shù)要點(diǎn):

  To ensure the accuracy of drawing translation, the translator is required to be familiar with the professional technology and master the characteristics of notes on the drawings. The following Chinese translation company will show you the technical points of drawing translation:

  1、圖上文字說明。

  1. Text on the picture.

  標(biāo)注在技術(shù)圖紙上的英文詞語都比較難譯,因為它們除了是科技詞匯外,往往還是本專業(yè)圖紙上的習(xí)慣用語。這就要求譯者掌握豐富的相關(guān)專業(yè)詞匯,對圖紙上的習(xí)慣用語熟悉。

  English words marked on technical drawings are difficult to translate, because they are not only technical words, but also idiomatic expressions on professional drawings. This requires the translator to master a wealth of relevant professional vocabulary and be familiar with the idioms on the drawings.

  2、技術(shù)要求。

  2. Technical requirements.

  圖紙上所列技術(shù)要求是文字最多的注釋語。內(nèi)容大致包括產(chǎn)品用途、材料、制造精度及其他要求。

  The technical requirements listed on the drawings are the most written notes. The content roughly includes product use, materials, manufacturing accuracy and other requirements.

  用途:表示該產(chǎn)品或零部件用于什么地方

  Purpose: indicates where the product or parts are used

  材料:一般在機(jī)械零件圖紙上都要詳細(xì)列出制造零件的材料的性能要求。

  Material: generally, the performance requirements of materials for manufacturing parts shall be listed in detail on the mechanical part drawings.

  制造精度:較重要的精度要求通常直接標(biāo)注在視圖上,其余的就給出總的要求。

  Manufacturing accuracy: the more important accuracy requirements are usually directly marked on the view, and the rest are given the general requirements.

  3、名稱、項目說明。

  3. Name, project description.

  例如汽車翻譯:關(guān)于汽車領(lǐng)域的圖紙翻譯,汽車零部件的名稱應(yīng)按專業(yè)技術(shù)術(shù)語理解翻譯,切忌望文生義,更不能音譯、形譯。

  For example, automobile translation: as for the translation of drawings in the field of automobile, the names of automobile parts should be interpreted and translated according to professional technical terms, and it is forbidden to translate the original meaning, not to mention transliteration and shape translation.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

国产av无码专区亚洲av男同| 国产成人av免费观看| 欧美三级午夜理伦三级| 国产欧美综合一区二区三区| 爱情岛论坛亚洲永久入口口| 性猛交╳xxx乱大交| 欧洲美熟女乱又伦av影片| 丰满爆乳在线播放| 国产一区二区三区影院| 和岳每晚弄的高潮嗷嗷叫视频| 天天综合网网欲色| 中文亚洲av片在线观看| 青草视频在线播放| 老少配老妇老熟女中文普通话| 亚洲处破女av日韩精品| 亚洲av无码一区东京热蜜芽| 三级在线看中文字幕完整版| 免费毛片全部不收费的| 欧美最猛性xxxx| 国产无遮挡又黄又爽又色| 久久亚洲av成人出白浆无码国产 | 亚洲爱婷婷色婷婷五月| 免费人成年小说在线观看| 亚洲综合av一区二区三区 | 国产乱人伦无无码视频试看| 精品成人av一区二区三区| 九九综合九色综合网站| 99噜噜噜在线播放| 久久www免费人成一看片| 蜜臀av午夜一区二区三区| 日韩精品一区二区亚洲av观看 | 精品国精品国产自在久国产应用| 亚洲中文字幕无码久久2017| 免费特级黄毛片| 女人高潮被爽到呻吟在线观看 | 东北少妇不戴套对白第一次| 欧美男生射精高潮视频网站| 日韩少妇内射免费播放| 国产女人18毛片水真多1| 色婷婷综合久久久中文字幕| 欧美精品国产综合久久|