成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

想要做好證件翻譯需要了解什么?

時間:2021-12-09 17:45:27 作者:管理員


  翻譯的范圍越來越廣泛,很多行業(yè)會尋找專業(yè)的翻譯公司來翻譯資料,證件翻譯是其中常見的項目,下面給大家分享想要做好證件翻譯需要了解什么?

  The scope of translation is more and more extensive. Many industries will look for professional translation companies to translate materials. Certificate translation is one of the common projects. Let's share what we need to know if we want to do certificate translation well?

  一、證件翻譯的四大特點

  1、 Four characteristics of document translation

  要了解證件翻譯,對其所擁有的特點必須有一個大致的掌握,證件翻譯不能過偏,要尊重原件。它主要擁有 以下四大特點:

  In order to understand document translation, we must have a general grasp of its own characteristics. Document translation should not be too biased and respect the original. It has the following four characteristics:

  1、權(quán)威性。證書所代表的是一種資質(zhì)的證明,一般是由國家重要的機關(guān)或者部門發(fā)布,因而具有一定的權(quán) 威性和通用性。

  1. Authority. The certificate represents a kind of qualification certificate, which is generally issued by an important organ or department of the state, so it has certain authority and universality.

  2、它具有一定的外在特征。證件的表皮一般會具名發(fā)證的國家機關(guān)。

  2. It has certain external characteristics. The surface of the certificate will generally be named by the state organ issuing the certificate.

  3、對于證件的翻譯一定要符合相應(yīng)的語言特點。這是對于證件翻譯需要關(guān)注的四大特點。

  3. The translation of documents must conform to the corresponding linguistic features. This is the four characteristics of document translation.

  二、證件翻譯的注意事項

  2、 Notes on certificate translation

  翻譯證件時,需要注意以下幾點:

  When translating documents, you should pay attention to the following points:

  1、要保證原證件的完整性。對于證件翻譯的翻譯要在保持原證件內(nèi)容不變的基礎(chǔ)上進行翻譯,對于其語言 內(nèi)容、首部的證書證件名稱、編號等證書正文部分都要巨無細靡地翻譯出來,正文部分若是帶有備注或者一些說 明也不能遺漏。有些證書尾部的出證機關(guān)、簽發(fā)、承辦人員、出證日期、出證機構(gòu)公章等都要一一翻譯出來。翻 譯證件必須要保證原證件內(nèi)容的完整性。

  1. To ensure the integrity of the original documents. The translation of certificate translation should be carried out on the basis of keeping the content of the original certificate unchanged. The language content, the name and number of the first certificate and other main parts of the certificate should be translated without any detail. If the main part has remarks or some explanations, it cannot be omitted. Some of the issuing agencies, issuing agencies, undertakers, issuing dates and official seals of issuing agencies at the end of certificates should be translated one by one. The integrity of the contents of the original documents must be guaranteed in translating documents.

  2、準確順達。證件代表著一個人的身份及資質(zhì)證明,對其進行翻譯時一定要將表達的內(nèi)容準確無誤地翻譯 出來,內(nèi)容順達明了。

  2. Accurate and smooth. The certificate represents a person's identity and qualification certificate. When translating it, it is necessary to translate the content accurately and clearly.

  3、證件翻譯要保持排版與格式與原件的一致性。

  3. Document translation should keep the consistency of typesetting and format with the original.

  4、外文與中文的書寫日期格式在翻譯時要注意適當?shù)霓D(zhuǎn)換,不能照抄原文,要根據(jù)不同語種實際應(yīng)用情境 來進行翻譯。

  4. The written date format of foreign language and Chinese should be properly converted during translation, instead of copying the original, and should be translated according to the actual application situation of different languages.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

中文字幕一区日韩精品| 在线播放免费人成毛片乱码| 吸咬奶头狂揉60分钟视频| 搡女人真爽免费视频大全| 国产精品无码av无码| 伊人天堂av无码av日韩av| 嫩草影院永久在线| 免费观看黄网站| 免费人成视频在线| 亚洲欧美日韩国产成人精品影院| 中文字幕乱偷无码av先锋| 扒开双腿猛进入喷水高潮叫声 | 男人下部进女人下部视频| 国产美女精品一区二区三区| 美女内射毛片在线看免费人动物| 亚洲熟妇无码av| 成年女人黄小视频| 亚洲色精品三区二区一区| 欧美日韩不卡合集视频| 各种少妇正面着bbw撒尿视频| 国产三级在线观看免费| 国产动作大片中文字幕| 精品视频无码一区二区三区 | 九九久久精品无码专区| 失禁大喷潮在线播放| 欧美性猛交xxxx乱大交3| 色哟哟网站在线观看| 亚洲av第一成肉网| 天天爱天天做天天爽| 久久香综合精品久久伊人| 少妇被躁爽到高潮无码文| 天堂а√在线中文在线新版| 丰满人妻被两个按摩师| 国产精品久久久久永久免费看| 风情韵味人妻hd| 国内精品久久久久久中文字幕| 色婷婷六月亚洲婷婷丁香| 久久精品第九区免费观看| 内射国产内射夫妻免费频道| 日日噜噜夜夜狠狠va视频| 欧美日本国产va高清cabal|