成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

國際標書翻譯的特點是什么?

時間:2021-12-09 17:45:29 作者:管理員


  國際標書本身具有特殊性,因此在進行國際標書翻譯的時候需要了解標書的翻譯特點,今天翻譯公司小編帶大家了解一下國際標書翻譯的特點是什么?

  The international bidding document itself has its own particularity, so when translating the international bidding document, we need to understand the translation characteristics of the bidding document. Today, I'm going to show you the characteristics of the international bidding document translation?

  一、高度專業(yè)化

  1、 Highly specialized

  標書文件中對于許多名稱有特定的譯法,不像普通的翻譯可以自己選擇合適的詞匯。如果不熟悉標書專用術(shù)語,標書翻譯起來往往不得要領(lǐng)。假如將常用詞取代專業(yè)術(shù)語,會讓嚴肅的文件顯得不倫不類,破壞了標書的完整性與準確性。這是標書翻譯公司所必須要做到的。

  There is a specific translation method for many names in the tender documents, unlike ordinary translators who can choose the right vocabulary by themselves. If you are not familiar with the bidding terms, the translation of bidding documents is often not important. If common words are replaced by professional terms, serious documents will appear out of place, which will damage the integrity and accuracy of the tender. This is what the tender translation company must do.

  二、多用書面語

  2、 Multiple written language

  標書翻譯是極其正規(guī)、嚴肅的工作,它的語言不能夠摻雜俗語、方言、戲謔語等,而且連口語之類比較隨便的語言也不可使用。標書中多用正式的、規(guī)范的、嚴謹?shù)脑~或短語。

  Tender translation is a very formal and serious work. Its language can not be mixed with common sayings, dialects, banter, etc., and it can not even be used in spoken language and other relatively casual languages. Formal, standard and precise words or phrases are often used in the tender.

  三、多見長句

  3、 Long sentences are common

  標書同其它法律、商務(wù)、政治等正規(guī)文件一樣,長句子比比皆是,五、六行,甚至十行以上的句子也不足為奇。這同現(xiàn)代英語形成了一種反差,已經(jīng)習慣于閱讀現(xiàn)代英美作品的讀者可能會對此感到不能適應(yīng)。因此,標書翻譯公司專業(yè)翻譯者必須練就一手書寫正確、規(guī)范、層次清楚、意義明白、邏輯性強的長句子的本領(lǐng),才能夠更好的進行標書翻譯。還要注意,有時中文本標書中若干個句子可能只譯成一個英語句子,這也是正常的。

  Like other legal, business, political and other formal documents, bids are full of long sentences. It is not surprising that there are five or six lines or even more than ten lines of sentences. In contrast to modern English, readers who are used to reading modern British and American works may not be able to adapt to it. Therefore, a professional translator of tender translation company must have the ability to write correct, standard, clear level, clear meaning and strong logic long sentences in one hand, so as to be able to translate tender better. It should also be noted that sometimes several sentences in the Chinese version of the tender may only be translated into one English sentence, which is also normal.

  四、情態(tài)動詞shall比較多的出現(xiàn)

  4、 The emergence of more modal verbs "shall"

  我們都知道,情態(tài)動詞shall用于第二、三人稱時可以表示“警告、決心、強制”等意義。在現(xiàn)代牛津詞典中shall的第二個解釋是command or duty,但在非正式文體或口語中,它常為must,Should或have to取代。

  As we all know, the modal verb "shall" can mean "warning, determination, coercion" when used in the second or third person. In modern Oxford Dictionary, the second explanation of shall is command or duty, but in informal style or oral English, it is often replaced by must, should or have to.

  五、大量出現(xiàn)therefrom,thereto,thereof,thereinafter之類的合成副詞

  Five, a large number of compound adverbs such as therefrom, thereto, thereof, thereinafter appear

  以here與there和各種介詞合成的副詞是十分典型的正式用語,現(xiàn)在多用于法律文件或與法律有關(guān)的正式文件中,在標書翻譯過程中不可避免會與這類副詞打交道,所以專業(yè)的標書翻譯公司必須熟悉它們的含義,并正確使用它們。

  The adverbs synthesized by here, there and various prepositions are very typical official terms. Now they are mostly used in legal documents or legal related official documents. It is inevitable to deal with such adverbs in the process of tender translation. Therefore, professional tender translation companies must be familiar with their meanings and use them correctly.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

国产乱子伦精品无码码专区| 一出一进一爽一粗一大视频| 国产成人aaaaa级毛片| 国产乱了真实在线观看| 国产日韩精品中文字无码| 真人二十三式性视频(动)| 十八禁无码免费网站| 丰满少妇被猛烈进入高清播放| a级毛片免费网站| 亚洲精品无码专区| 久久国产一区二区三区| 久久精品人妻一区二区三区| 色护士极品影院| 久久精品亚洲乱码伦伦中文| 美女av一区二区三区| 丰满妇女毛茸茸刮毛| 久热这里只有精品视频6| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇免费| 国产 校园 另类 小说区| 中国免费看的片| 2018国产精华国产精品| 中文成人在线| 亚洲aⅴ天堂av天堂无码麻豆| 夜夜揉揉日日人人| 国产熟女露脸大叫高潮| 久久久综合香蕉尹人综合网| 国产猛烈高潮尖叫视频免费| 99久久综合精品五月天| 欧美亚洲色综久久精品国产| 欧美日韩久久中文字幕| 一边摸一边抽搐一进一出口述| 老司机午夜福利视频| 欧美无人区码suv| 国产精自产拍久久久久久蜜| 少妇高潮太爽了在线视频| 国产精品成人网站| 97人妻人人做人碰人人爽| 亚洲国产三级在线观看| 亚洲精品动漫免费二区| 亚洲成a人无码亚洲成www牛牛 | 亚洲av人无码激艳猛片服务器|