成人免费无码大片a毛片软件,一个人的视频全免费观看,特黄熟妇丰满人妻无码,久久精品无码一区二区三区免费

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

進(jìn)行合同翻譯時(shí)需要注意什么細(xì)節(jié)問題?

時(shí)間:2021-12-09 17:45:30 作者:管理員


  合同翻譯是翻譯公司常見的翻譯類型,翻譯時(shí)一定要準(zhǔn)確無誤,否則,譯文不規(guī)范會(huì)造成合同雙方的經(jīng)濟(jì)糾紛,下面小編給大家分享進(jìn)行合同翻譯時(shí)需要注意什么細(xì)節(jié)問題?

  Contract translation is a common type of translation in translation companies. It must be accurate when translating. Otherwise, nonstandard translation will cause economic disputes between the two parties. What details should be paid attention to when translating contracts?

  一、合同責(zé)任條款中連詞和介詞的使用

  1、 The use of conjunctions and prepositions in the contract liability clause

  責(zé)任條款是明確規(guī)定雙方責(zé)任權(quán)限和范圍的,常常使用連詞和介詞的固定結(jié)構(gòu),但是如果不能正確理解合同條款的意思,使用不同的介詞或者連詞,翻譯之后的內(nèi)容就會(huì)與原文大相徑庭。

  Liability clauses clearly stipulate the scope and authority of liability of both parties, and often use the fixed structure of conjunctions and prepositions. However, if the meaning of contract clauses cannot be understood correctly and different prepositions or conjunctions are used, the translated content will be quite different from the original.

  二、合同時(shí)間條款的翻譯

  2、 Translation of contract time clause

  合同中有嚴(yán)格的有效時(shí)間范圍,翻譯時(shí)必須按照原文設(shè)定的時(shí)間來翻譯。翻譯一定要看清,是截止到什么時(shí)間還是介于什么時(shí)間之間,否則其差別往往會(huì)引起合同雙方的爭(zhēng)執(zhí)。

  There is a strict valid time range in the contract, and the translation must follow the time set in the original. Translation must be clear about the deadline or the time between, otherwise the difference will often cause disputes between the two parties.

  三、合同中金額條款

  3、 Amount clause in the contract

  合同中的金額翻譯也是容易出錯(cuò)的地方,翻譯時(shí)必須注意,不得差露、涂改甚至是偽造。要正確使用貨幣符號(hào)和小數(shù)點(diǎn),不同的貨幣符號(hào)代表不同國(guó)家的貨幣,小數(shù)點(diǎn)代表分節(jié)號(hào),稍有疏忽其后果就不堪設(shè)想。

  The translation of the amount of money in a contract is also prone to errors. During the translation, attention must be paid to the fact that no disclosure, alteration or even forgery is allowed. In order to correctly use currency symbols and decimal points, different currency symbols represent currencies of different countries, and decimal points represent segment numbers. It is unimaginable to neglect the consequences.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

加勒比一本heyzo高清视频| 私人毛片免费高清影视院| 日本japanese丰满少妇| 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 777米奇色狠狠888俺也去乱| a级毛片毛片免费观看久| 老司机午夜福利视频| 婷婷成人基地| 免费观看18禁无遮挡真人网站| 国产熟人av一二三区| 欲妇荡岳丰满少妇岳| 人妻被按摩师玩弄到潮喷| 中国猛少妇色xxxxx| √天堂8资源中文在线| 国产一区二区三区久久精品| 四虎影视在线影院在线观看| 国产强被迫伦姧在线观看无码| 芒果乱码国色天香| 久久精品国产亚洲av蜜臀色欲| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 黑人巨大粗物挺进了少妇| 成品人视频ww入口| 亚洲va无码va在线va天堂| 无套内射极品少妇chinese| 免费看片a级毛片免费看| 国内精品视频一区二区三区| 国产精品妇女一二三区| 在线亚洲人成电影网站色www| 久久影院午夜理论片无码| 国产女人高潮视频在线观看| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久| 国产av电影区二区三区曰曰骚网| 久久亚洲av成人无码国产电影| 天天色影网| 国产精品一区二区在线观看| 亚洲成av人片在线观看无 | 少妇被粗大的猛进69视频| 欧美老熟妇xb水多毛多| 亚洲成人小说| 国产精品久免费的黄网站| 乳乱公伦爽到爆|